カテゴリー
1 お知らせ 1-1 イベントのお知らせ

小泉八雲来熊120年記念 講演会とシンポジウム 清和文楽公演のお知らせ

熊本スピリッツ発信協議会、小泉八雲来熊120年記念事業実行委員会、熊本大学の主催で、講演会とシンポジウム、清和文楽公演が開催されます。

本年は小泉八雲(ラフカディオ・ハーン)来熊120年で熊本においても記念すべき年にあたります。この機にハーン曾孫の小泉凡先生、ハーン研究家の池田雅之先生をお招きしてハーン顕彰のための記念の講演会とシンポジウムを開き、熊本県の無形重要文化財清和文楽の「雪女」の公演とハーンの愛したアイルランド音楽の公演も予定しております。皆様のご参加をお待ちしております。

なお、当協会は本イベントを後援しております。また、当日開催を予定していた市民講座「アイルランド音楽の世界」は本イベントの「ハーンの愛したアイルランド音楽」に代えさせていただきます。

本イベントは文化庁文化遺産を活かした観光振興・地域活性化事業の補助対象事業です。

  • イベント名 小泉八雲来熊120年記念 講演会とシンポジウム 清和文楽公演
  • 主催 熊本スピリッツ発信協議会 小泉八雲来熊120年記念事業実行委員会 熊本大学
  • 日時 2011年11月26日(土) 13時00分~17時00分
  • 会場 熊本大学工学部百周年記念館
  • プログラム
    • 13時00分 開会の辞
    • 13時05分
      • 基調講演 『ハーンと熊本 -丸山学の民俗学とハーン-』
      • 講師 小泉凡氏(島根県立大学教授 ハーン曾孫)
    • 14時00分
    • 14時30分 休憩
    • 14時45分
      • ハーンシンポジウム 『ハーン来熊120年(これまでとこれから)-ハーンの多面性の底流にあるもの-』
      • パネリスト
      • コメンテイター
        • 小泉凡氏
      • 司会
    • 16時10分
      • 熊本県指定重要無形文化財・清和文楽 『雪女』公演
    • 17時00分 閉会の辞
  • 入場無料

 

小泉八雲来熊120年記念
小泉八雲来熊120年記念

熊本アイルランド協会事務局

カテゴリー
1 お知らせ 1-1 イベントのお知らせ

ハーン来熊120年記念特別講演会と八雲の「怪談」朗読会のお知らせ

熊本八雲会の主催で、ハーン来熊120年記念特別講演会が開催されます。

今回の東日本大震災の爪痕は大きく、あらゆるものの復興が現在の緊急課題になっています。大津波(海嘯)は多くの人の命や町村をのみ込み、地震や津波への備えの大切さを私たちに教えてくれました。ラフカディオ・ハーン(小泉八雲)は作品「生神様」(A Living God)の中で、かつて和歌山県を襲った大津波の事を描き、後世に伝えています。これは今年度(平成23年)の小学校の教科書に掲載されています。熊本八雲会は、このような中で防災の専門家による今般の震災についての話とハーン作品にみる防災文学について作品の朗読も交えて特別講演会を開催いたします。ぜひ皆様のご参加をお待ちしております。

なお、当協会は本イベントを後援しております。

  • イベント名 ハーン来熊120年記念特別講演会
  • 主催 熊本八雲会
  • 日時 2011年9月25日(日) 13時30分~
  • 会場 熊本市立図書館ホール2階(熊本市大江6-1-74、096-363-4522)
  • 講演
    • 『ハーン作品に学ぶ防災の心』 吉村郁也氏(熊本県警察本部警備部長・警視正)
    • 『ハーン作品「生神様」を中心に』 アラン・ローゼン氏(元熊本大学教授)
  • 入場無料

 

  • イベント名 八雲の「怪談」朗読会
  • 日時 2011年9月25日(日) 19時00分~20時30分
  • 会場 小泉八雲熊本旧居
  • 朗読
    • 幽霊瀧の伝説
    • 魔女など
  • 主催 小泉八雲熊本旧居保存会
  • 協力 熊本朗読研究会
  • 入館料 200円

詳しくはこちら(PDF)をご覧ください。

ハーン来熊120年記念特別講演会
ハーン来熊120年記念特別講演会

熊本アイルランド協会事務局

カテゴリー
1 お知らせ 1-1 イベントのお知らせ

ラフカディオ・ハーン来日120年・生誕160年 記念講演会・シンポジウムのお知らせ(終了)

 ラフカディオ・ハーン来日120年・生誕160年 記念講演会・シンポジウムは終了しました。

 熊本大学附属図書館熊本大学学術資料調査研究推進室の主催で、ハーンの記念講演会・シンポジウムが開催されます。2010年は文豪ラフカディオ・ハーン(小泉八雲)来日120年、生誕160年の節目の年です。このたびハーンの命日(9月26日)にハーン研究の第一人者平川祐弘先生、熊本にも縁の深い西成彦先生をお招きして以下のようにハーン顕彰の記念の催しを持ちたいと思います。大方の参加をお願いする次第です。なお、当協会は本イベントを後援しております。

 詳しくはこちら(PDF)をご覧ください。

熊本アイルランド協会事務局

カテゴリー
2 小泉八雲(ラフカディオ・ハーン) 2-3 小泉八雲の生涯

ラフカディオ・ハーン漂泊の軌跡 -ヨーロッパからアメリカへ-

 2009年11月7日14時から、熊本大学くすの木会館レセプションルームにて、「ラフカディオ・ハーン漂泊の軌跡 -ヨーロッパからアメリカへ-」と題し、ヨーロッパ時代とアメリカ時代のハーンについて、基調講演とシンポジウムが開催されました。
 熊本大学学長の谷口功氏より開会のご挨拶があり、続いて司会の中村青史氏がハーンの孫にあたる稲垣明男氏(*注1)をご紹介され、基調講演「ヨーロッパ時代のハーン -ハーン実母の墓標とその子孫を訪ねて-」をお話ししていただきました。
 シンポジウムでは、パネリストに教授の福澤清氏、客員教授・名誉教授の西川盛雄氏、准教授のアラン・ローゼン氏、司会に中島最吉氏をむかえ、「アメリカ時代のハーン」をシンシナティ時代、ニューオーリンズ・マルティニーク時代、ニューヨーク・フィラデルフィア時代に分けてお話を頂戴し、会場からのご質問にもお答えいただきました。
 また、熊本大学マンドリンクラブによる「ロンドンデリーの歌」「フォスター・ラプソディー」の演奏もあり、拍手喝采を浴びていました。

 (*注1)ハーンの次男稲垣巌氏の長男にあたります

基調講演中の稲垣明男氏
基調講演中の稲垣明男氏
掛け軸 女性の足がない!?
掛け軸 女性の足がない!?
シンポジウムの様子
シンポジウムの様子
熊本大学マンドリンクラブの演奏
熊本大学マンドリンクラブの演奏

  熊本アイルランド協会事務局

カテゴリー
2 小泉八雲(ラフカディオ・ハーン) 2-2 小泉八雲の作品

ハーンが書かなかった作品(Lafcadio Hearn’s Unwritten Works)

アラン・ローゼン(Alan Rosen)(熊本大学准教授)

2009年(第11期)市民講座「ラフカディオ・ハーンとアイルランド文化」(5回シリーズの第4回)

熊本大学五高記念館

本講座を音声(mp3)でお聴きになれます。 

 

IN THE UNITED STATES
1. Collection of musical legends.
“I have been thinking that we might some day, together, work up a charming collection of musical legends: each legend followed by a specimen-melody, with learned discussion by H. Edward Krehbiel. But that will be for the days when we shall be ‘well-known and highly esteemed authors.’” (New Orleans 1883)

2. Financial novel.
The houses eleven stories high, that seem trying to climb into the moon, -the tremendous streets and roads, -the cascading thunder of the awful torrent of life, the sense of wealth-force and mind-power that oppresses the stranger here, -all these form so colossal a contrast with the inert and warmly colored Southern life that I know not how to express my impression. I can only think that I have found superb material for a future story, in which the influence of New York on a Southern mind may be described. … (Letters from the Raven 85-6; my emphasis)
But he eventually gave up this idea. Why?
But in such great cities [New York, London] I do not think a literary man can write any literature. …. Society withers him up–unless he have been born into the manner of it; and the complexities of the vast life about him he never could learn. Fancy a good romance about Wall Street-so written that the public could understand it! There is. of course, a tremendous romance there; but only a financier can really know the machinely, and his knowledge is technical. (XIV 292-93; my emphasis)

3. Medical novel.
Apropos of a medical novel, again-have you had occasion to remark the fact that among the French, every startling discovery in medicine or those sciences akin to medicine, is almost immediately popularized by a capital story? (XIV 22)
 I don’t like your plot for a medical novel at all. It involves ugliness…. Then your plot is too thin. It has not the beauty nor depth of that simple narrative about a famous painter, or writer-I forget which-whose imagination rendered it impossible for him to complete his medical studies…. He had to abandon medicine for art. A very powerful short sketch might be made of this fact.
 I believe in a medical novel-a wonderful medical novel. We must chat about it. Why not use a fantastic element-anticipate discoveries hoped for-anticipate them so powerfully as to make the reader believe you are enunciating realities? (XIV 62-63)

 

IN JAPAN
1. Article on drinking sake.
I have become what they call a jogo-and find that a love of sake creates a total change in all one’s eating habits and tastes. All the sweet things the geko likes. I cannot bear when taking sake. By the way, what a huge world of etiquette, art, taste, custom, has been developed by sake. An article upon sake-its social rules-its vessels-its physiologlcal effects-in short the whole romance and charm of a Japanese banquet, ought to be written by somebody. I hope to write one some day, but I am still learning. (XIV 160)

2. Article on words.
You recommend me to write an article on words some day. I would like to – from my own limited point of knowledge only; ignorance of philology would here be a great drawback. But it would be infinitely painful, laborious work. Because really the art of placing words is with most of us instinctive. It would be analyzing one’s own sensations and tendencies of imagination; it would be nearly as hard as to write another “Alice in Wonderland.” (XV 441-42)

3. Book on Japanese folklore.
“Professor Chamberlain and I have a secret project in hand-a book on Japanese folk-lore.” (Ellwood Hendrick, July 1893, XIV 236)

4. Article on the disappearance of the gods.
There are no ghosts, no angels and demons and gods: all are dead. The world of electricity, steam, mathematics, is blank and cold and void. No man can even write about it. Who can find a speck of romance in it? … The Protestant world has become bald and cold as a meeting-house. The ghosts are gone. Sometimes I think of writing a paper to be called “The Vanishing of the Gods.” (Chamberlain, December 1893, XVI 84)

5. Article on Japan’s “open ports.”
Coming out of my solitude of nearly five years to stand on the deck of the Kobe Maru on the 10th, I felt afraid, I saw myself again among giants. Everything seemed huge, full of force, dignity, massive potentialities divined but vaguely. A sudden sense of the meaning of that civilization I had been so long decrying and arguing against … came upon me crushingly. … How small suddenly my little Japan became!-how lonesome! What a joy to feel the West! (Yokohama, 15 July 1894, to Chamberlain, reprinted in Allen, 277)
I have received from the gods inspiration for a paper-the Romance of the Open Ports-or, perhaps, the morality of the open ports. … I could startle the world with a paper on the ideas that came to me the other day.
… In the brief time since I got on the Kobe Maru I have learned so many astonishing things … . My imaginary hard-fisted and cold-hearted businessmen of the colonies vanish away-phantoms only; and in their places what warm human realities appear! Really there is a vast romance to be written here in a few words-with help of thoughts and illustrations from evolutional philosophy. Really, I must try later to get into this exiled Western life, and love it, and study it, and tell all the beautiful things there are in it … . (Tokyo, 17 July 1894 to Chamberlain, reprinted in Allen. 278)

6. Article on Japanese drama.
Father used to express his desire to write on Japanese ‘No’ (a type of drama) and the theatre. At the time when Dr. Tsubouchi was praising ‘Ten-no-Amishima’ of Chikamatsu, father was asked about translating them, with the view to introducing them to foreign countries. But the plot of the story, where a man leaves his wife and child to elope with another woman, was against his belief, so he declined to undertake it (Father and I, 10)

7. Article on inter-racial marriage.
Father, one day, remarked to mother about the bad results from marriage of close relatives. But inter-racial marriage produced bad results too, he thought He was thinking of writing on the subject to a foreign paper. When he consulted his wife, she replied. ‘You are a product of inter-racial marriage-but are you a poor product?’ He replied, ‘At times I think I am a very poor result, almost a waste. This is a result of a very distant inter-racial marriage, I think. So, I just thought that I would write about.’ ‘But,’ mother said, ‘you write about such a thing, but you and I are two different races and what about our children? Is it right to acclaim to the world the poor product of such a marriage?’ He said to her, ‘Do you think so?’ and he tore up his manuscript. I think of that manuscript now and imagine all sorts of things. (Father and I, 13)

There is abundant proof, alike furnished by the intermarriages of human races and by the interbreeding of animals, that when the varieties mingled diverge beyond a certain slight degree the result is inevitably a bad one in the long run. . . . -there arise an incalculable mixture of traits, and what may be called a chaotic constitution. (Letter from Herbert Spencer to Baron Kaneko Kentaro, August 1892, XII 461)